Η Διαρκής Ιερά Σύνοδος, για την μετάφραση των λειτουργικών κειμένων.

petrosgrc

Πέτρος Γαλάνης
Επειδή βλέπω ότι η πλειοψηφία συμφωνεί στην μετάφραση της Θείας λειτουργίας ,πράγμα το οποίο να πω την αλήθεια με εκπλήσσει ,δεν θα αντιπαρατεθώ άλλο όχι λόγω έλλειψης επιχειρημάτων αλλά γιατί απλά δεν θέλω να τσακωθώ με κανέναν....:)

Απλά επειδή ρωτήθηκα, στην μη μετάφραση των λειτουργικών κειμένων έχει πάρει θέση ο π.Γεώργιος Μεταλληνός, αν χαίρει κάποιου σεβασμού η γνώμη του στους διαφωνούντες ,όπως και πολλοί γέροντες στο Αγιο Ορος.

Ο καθείς με την άποψή του.....

Δεν είναι ακριβώς έτσι τα πράγματα. Η συζήτηση αυτή έχει ξαναγίνει με πολύ μεγαλύτερη συμμετοχή. Κοίτα εδώ
Εγώ προσωπικά δεν εκφράζω την άποψή μου καθ'ότι δεν έχω όρεξη να επαναλαμβάνομαι.
 
Για τη μετάφραση των κειμένων της Λατρείας εγώ προσωπικά θα συμφωνήσω με τον αείμνηστο Αθανάσιο Παναγιωτίδη και την διακριτική τοποθέτησή του στο "νυμφευθήσας" του Ευαγγελίου της Μεγάλης Τρίτης...:D:D:D
 
Last edited:

dimskrekas

Δημήτρης Σκρέκας
Για τη μετάφραση των κειμένων της Λατρείας εγώ προσωπικά θα συμφωνήσω με τον αείμνηστο Αθανάσιο Παναγιωτίδη και την διακριτική τοποθέτησή του στο "νυμφεύσας" του Ευαγγελίου της Μεγάλης Τρίτης...:D:D:D

''νυμφευθείς'' ... και μετά τον απέπεμψαν....


Δ
 

stapaman

Εφησυχάζων & ενίοτε προξενών αλγεινάς εντυπώσεις δ
Για τη μετάφραση των κειμένων της Λατρείας εγώ προσωπικά θα συμφωνήσω με τον αείμνηστο Αθανάσιο Παναγιωτίδη και την διακριτική τοποθέτησή του στο "νυμφεύσας" του Ευαγγελίου της Μεγάλης Τρίτης...:D:D:D

Για εκείνο το "ετελεύτησεν", θα κάνουμε τίποτα;;; Εδώ μου κάθεται!!!! (καθένας με τα κολλήματά του) :D:p
 

kostaeri

Μπουσδέκης Κώστας
Δεν ξέρω αν έχεις παιδιά και τι ηλικίας, ή αν έχεις επαφή μα τα σημερινά παιδιά, αλλά επίτρεψέ μου να σου πω ότι στα 100 παιδιά ζήτημα αν θα βρεις ένα που να καταλαβαίνει τις λέξεις «αποστρέψεις» και «επίβλεψον» (κι αυτό αν είναι στη σχετική κατεύθυνση).

έχουμε πει όμως ότι τα παιδιά αυτά ΔΕΝ πηγαίνουν ούτως ή άλλως στην εκκλησία και ούτε πρόκειται να πάνε επειδή θα μεταφραστούν οι ευχές ή οι ύμνοι.
 

Κων/νος Βαγενάς

Κωνσταντίνος
έχουμε πει όμως ότι τα παιδιά αυτά ΔΕΝ πηγαίνουν ούτως ή άλλως στην εκκλησία και ούτε πρόκειται να πάνε επειδή θα μεταφραστούν οι ευχές ή οι ύμνοι.

Στο λέω με πλήρη συνείδηση και φυσικά καλοπροαίρετα: Κάνεις λάθος!

Βασικός λόγος που δεν πηγαίνουν: δεν καταλαβαίνουν τίποτα και βαριούνται να σηκωθούν και να πάνε πρωινιάτικα κάπου που δεν θα συμμετέχουν ούτε καν διά της κατανόησης, παρόλο που πιστεύουν (γι' αυτούς μιλάμε, άλλωστε). Εσύ θα πήγαινες σε μια παράσταση όπου οι ηθοποιοί θα μιλούσαν μιαν άγνωστη γλώσσα; Και, ναι, το επαναλαμβάνω, δεν καταλαβαίνουν ούτε αυτά που σε μας φαίνονται αυτονόητα.

Ή να το πω αλλιώς: θα τους δώσεις ένα τεράστιο κίνητρο.
 
Last edited:

kostaeri

Μπουσδέκης Κώστας
Στο λέω με πλήρη συνείδηση και φυσικά καλοπροαίρετα: Κάνεις λάθος!

Βασικός λόγος που δεν πηγαίνουν: δεν καταλαβαίνουν τίποτα και βαριούνται να σηκωθούν και να πάνε πρωινιάτικα κάπου που δεν θα συμμετέχουν ούτε καν διά της κατανόησης, παρόλο που πιστεύουν (γι' αυτούς μιλάμε, άλλωστε).

Ή να το πω αλλιώς: θα τους δώσεις ένα τεράστιο κίνητρο.

Κώστα, δε φταίει η γλώσσα! Συγγνώμη αλλά και εγώ με πλήρη συνείδηση σου λέω ότι -πιστεύω- ότι δεν πρόκειται να αλλάξει κάτι. Ίσα ίσα που θα χουμε και γέλια (ειδικά από τους νέους και "νέους" στο χώρο).
 

stapaman

Εφησυχάζων & ενίοτε προξενών αλγεινάς εντυπώσεις δ
Δλδ. ότε και αν μεταφραστεί η Θ.Λ., οι εκκλησίες θα γεμίσουν ξαφνικά από νέους οι οποίοι θα σπεύσουν (αντί να κοιμηθούν μετά το ξενύχτι του σαββατιάτικου clubbing) να έρθουν Όρθρου βαθέος (ή και ρηχού ακόμα) προκειμένου να ακούσουν και να μάθουν επί τέλους τι στο λύκο λέγαμε τόσα χρόνια στα .... αρειανά;;; :rolleyes::eek::D:confused: Ενδιαφέρουσα πιθανότητα... Βέβαια, είμαι 30 πλέον και μπορεί να είμαι μακριά από αυτόν τον διψασμένο σφυγμό της νεολαίας ή και να μην τον έχω αντιληφθεί τόσα χρόνια...
 
Last edited:

stapaman

Εφησυχάζων & ενίοτε προξενών αλγεινάς εντυπώσεις δ
Κώστα, δε φταίει η γλώσσα! Συγγνώμη αλλά και εγώ με πλήρη συνείδηση σου λέω ότι -πιστεύω- ότι δεν πρόκειται να αλλάξει κάτι. Ίσα ίσα που θα χουμε και
γέλια
(ειδικά από τους νέους και "νέους" στο χώρο).

Ακόμα θυμάμαι την αντίδραση του εκκλησιάσματος όταν (επί μακαριστού Χριστοδούλου) διαβάστηκε από μετάφραση το χωρίο με τον δαιμονισμένο, και η φράση "ξηραίνεται" μεταφράστηκε "πέφτει κάτω ξερός..." :D
 

Κων/νος Βαγενάς

Κωνσταντίνος
Κι εγω σας λέω πως η μοναδική πιθανότητα είναι μια καλή μετάφραση.

Και επειδή θέσατε πολλά, πιστεύω ότι θα πρέπει ασυζητητί να γίνονται δυο Λειτουγίες. Μιλώ εκ πείρας. Δεν θα γεμισουν οι Εκκλησίες, αυτοί που πρέπει θα ρθουν. Θα χουν ένα κίνητρο παραπάνω.

Και σε τελική ανάλυση αυτούς που έρχονται και δεν καταλαβαίνουν δεν τους λογαριάζουμε;;; Και γι' αυτούς είναι η κουβεντα...
 
Last edited:

stapaman

Εφησυχάζων & ενίοτε προξενών αλγεινάς εντυπώσεις δ
Κων/νος Βαγενάς;71294 said:
Κι εγω σας λέω πως είναι η μοναδική πιθανότητα είναι μια καλή μετάφραση.

Ε, αφού οι μέχρι τώρα μεταφράσεις δεν απέδωσαν καρπούς λόγω... ακαταλληλότητας, τι περιμένουμε;;; Φωτισμένες μορφές έχουμε, καλή διάθεση έχουμε... Βουρ!!!


Και επειδή θέσατε πολλά, πιστεύω ότι θα πρέπει ασυζητητί να γίνονται δυο Λειτουγίες. Μιλώ εκ πείρας. Δεν θα γεμισουν οι Εκκλησίες, αυτοί που πρέπει θα ρθουν.

Λειτουργίες για εμάς και για τους... άλλους;;; :confused::confused: Μήπως θα πρέπει να αναμείνουμε για ολίγων (έστω) ετών πείρα και τριβή ακόμα πριν τις επικαλεστούμε; Χρόνος υπάρχει άφθονος και συνήθως αποβαίνει ευεργετικός ως προς την ωρίμανση ιδεών περί εαυτών και αλλήλων. :confused:
 
Last edited:

Κων/νος Βαγενάς

Κωνσταντίνος
Ε, αφού οι μέχρι τώρα μεταφράσεις δεν απέδωσαν καρπούς λόγω... ακαταλληλότητας, τι περιμένουμε;;; Φωτισμένες μορφές έχουμε, καλή διάθεση έχουμε... Βουρ!!!

ε, αφού μου φέρνεις ατυχή μτφρ. τι να σου απαντήσω;;;


Λειτουργίες για εμάς και για τους... άλλους;;; :confused::confused: Μήπως θα πρέπει να αναμείνουμε για ολίγων (έστω) ετών πείρα και τριβή ακόμα πριν τις επικαλεστούμε; Χρόνος υπάρχει άφθονος και συνήθως αποβαίνει ευεργετικός ως προς την ωρίμανση ιδεών περί εαυτών και αλλήλων. :confused:

Εννοώ δυο Λειτουργίες ώστε να έρχονται πιο αργά, όχι μόνο νέοι, όλοι. Και ειδικά αυτοί που έχουν μικρά παιδιά, εύκολο είναι να ξυπνήσεις πόση ώρα πριν, να τα ετοιμάσεις, να πας στην Εκκλησία όπου θα κάτσεις όρθριος, να μην καταλάβεις σχεδόν τίποτα, και ό,τι προλάβεις;
 

stapaman

Εφησυχάζων & ενίοτε προξενών αλγεινάς εντυπώσεις δ
Κων/νος Βαγενάς;71297 said:
ε, αφού μου φέρνεις ατυχή μτφρ. τι να σου απαντήσω;;;




Εννοώ δυο Λειτουργίες ώστε να έρχονται πιο αργά, όχι μόνο νέοι, όλοι. Και ειδικά αυτοί που έχουν μικρά παιδιά, εύκολο είναι να ξυπνήσεις πόση ώρα πριν, να τα ετοιμάσεις, να πας στην Εκκλησία όπου θα κάτσεις όρθριος, να μην καταλάβεις σχεδόν τίποτα, και ό,τι προλάβεις;

Διακρίνω έλλειψη πνεύματος άσκησης και υπομονής....

Εάν πάντως ο λαός του Κυρίου ο περιούσιος(;) υπόκειται εν αγνοία μας τόσα χρόνια σε τέτοια βάσανα προκειμένου να κάνει κάτι το οποίο εν πολλοίς τον κουράζει, τον κάνει να αγανακτεί και δεν το καταλαβαίνει κιόλας, τότε ίσως μαζί με τη μετάφραση η Ι.Σ. να πρέπει να σκεφτεί την καθιέρωση αναπαυτικών καθισμάτων, την κατ΄ οίκον Θεία Κοινωνία (κατά προτίμηση μετά από ραντεβού), ή ακόμα και την δημιουργία παιδικού χώρου εντός των ναών όπως στις αλυσίδες fast food...

Αν μη τι άλλο τους δίνουμε κάποια επιπλέον κίνητρα...

Δεν μπορώ πλέον να φανταστώ κάποια άλλη διευκόλυνση που θα μπορούσαμε να προσφέρουμε...
 

simos

Η μεγαλύτερη φωνή της σύγχρονης Βυζαντινής Μουσική
Ένα πολύ ωραίο άρθρο βρήκα και το μεταφέρω για να συζητηθεί.

http://www.romfea.gr/index.php?opti...13-48&catid=25:2009-12-18-08-37-46&Itemid=123

Ένα από τα μεγάλα θέματα είναι πως μπορεί η εκκλησία να 'εκμεταλευτεί' τα κατηχητικά, εάν το έκανε ποτέ και εάν είναι διατεθημένη. Εγώ πάντως όταν πήγαινα κάναμε και αρχαία ελληνικά, μετά το πέρας του κατηχητικού για να μπορέσουμε να καταλάβουμε τι γίνετε!
 

simos

Η μεγαλύτερη φωνή της σύγχρονης Βυζαντινής Μουσική
Διακρίνω έλλειψη πνεύματος άσκησης και υπομονής....

Εάν πάντως ο λαός του Κυρίου ο περιούσιος(;) υπόκειται εν αγνοία μας τόσα χρόνια σε τέτοια βάσανα προκειμένου να κάνει κάτι το οποίο εν πολλοίς τον κουράζει, τον κάνει να αγανακτεί και δεν το καταλαβαίνει κιόλας, τότε ίσως μαζί με τη μετάφραση η Ι.Σ. να πρέπει να σκεφτεί την καθιέρωση αναπαυτικών καθισμάτων, την κατ΄ οίκον Θεία Κοινωνία (κατά προτίμηση μετά από ραντεβού), ή ακόμα και την δημιουργία παιδικού χώρου εντός των ναών όπως στις αλυσίδες fast food...

Αν μη τι άλλο τους δίνουμε κάποια επιπλέον κίνητρα...

Δεν μπορώ πλέον να φανταστώ κάποια άλλη διευκόλυνση που θα μπορούσαμε να προσφέρουμε...

Πάντως στην μητρόπολη της Βοστώνης έγινε θεία κοινωνία με πλαστικά κουταλάκια για τον φόβο του ιού των χοίρων πέρυσι. άρα το κατά προτίμηση Θ. Κοινωνία έγινε.
 
Γιατί τόσα παιδάκια πρώτης ή δευτέρας δημοτικού -για να μην πω νηπιαγωγείου- αποστηθίζουν ολόκληρα αγγλικά τραγούδια, των οποίων προφανώς δεν καταλαβαίνουν το νόημα; Δεν τα βαριούνται;
 
Last edited:
Διακρίνω έλλειψη πνεύματος άσκησης και υπομονής....

Εάν πάντως ο λαός του Κυρίου ο περιούσιος(;) υπόκειται εν αγνοία μας τόσα χρόνια σε τέτοια βάσανα προκειμένου να κάνει κάτι το οποίο εν πολλοίς τον κουράζει, τον κάνει να αγανακτεί και δεν το καταλαβαίνει κιόλας, τότε ίσως μαζί με τη μετάφραση η Ι.Σ. να πρέπει να σκεφτεί την καθιέρωση αναπαυτικών καθισμάτων, την κατ΄ οίκον Θεία Κοινωνία (κατά προτίμηση μετά από ραντεβού), ή ακόμα και την δημιουργία παιδικού χώρου εντός των ναών όπως στις αλυσίδες fast food...

Αν μη τι άλλο τους δίνουμε κάποια επιπλέον κίνητρα...

Δεν μπορώ πλέον να φανταστώ κάποια άλλη διευκόλυνση που θα μπορούσαμε να προσφέρουμε...

Που ειναι το κουμπι με τα παλαμάκια ;;;;:)
 

kostaeri

Μπουσδέκης Κώστας
Αυτή την ώρα ζωντανά στην πειραϊκή εκκλησία, 91,2 μεταδίδεται ζωντανά η ημερίδα για τη μετάφραση των λειτουργικών κειμένων.

"Γλώσσα και λατρεία - νοησιαρχεία ή μέθεξις;"
 
Top