Δεν ξέρω γιατί ο αγ. Γεώργιος Καρσλίδης είπε σε μια περίπτωση αυτό σε μια συγκεκριμένη γυναίκα (αν το είπε κιόλας) αλλά η χρήση του ως γενικευμένου κανόνα και επιχειρήματος, είναι εντελώς αδικαιολογητη. Θα το χαρακτήριζα "εξυπνάδα". Εκτός του ότι είναι εντελώς αντιευαγγελικό.Κάποτε μιά κυρία τοῦ παραπονέθηκε ὅτι δέν καταλαβαίνει τό εὐαγγέλιο στά ἑλληνικά, (ἐπειδὴ μιλουσε μόνο Γεωργιανά)….Ὁ ἅγιος Γεώργιος Καρσλίδης τῆς ἀπάντησε: Γιατί, τάχα ἂν τὸ καταλάβαινες, τί θὰ ἔκανες; Μήπως θὰ ἔκανες τίποτε ἀπὸ αὐτὰ ποὺ λέει;
ταιριάζει με αυτά που λέει ο άγιος Ναυπάκτου...Δεν ξέρω γιατί ο αγ. Γεώργιος Καρσλίδης είπε σε μια περίπτωση αυτό σε μια συγκεκριμένη γυναίκα (αν το είπε κιόλας) αλλά η χρήση του ως γενικευμένου κανόνα και επιχειρήματος, είναι εντελώς αδικαιολογητη. Θα το χαρακτήριζα "εξυπνάδα". Εκτός του ότι είναι εντελώς αντιευαγγελικό.
Πολύ Σωστά. Καταφανώς ο Άγιος το είπε για τη συγκεκριμένη ψυχή. Δεν γνώριζε το κήρυγμα των Αποστόλων σε διάφορες γλώσσες την ημέρα της Πεντηκοστής; Να ειπωθεί επίσης πως τα Γεωργιανά, μπορεί να ακούγονται ως εξωτική γλώσσα σε μας σήμερα αλλά έχουν μια από τις πρωιμότερες μεταφράσεις ευαγγελικών και υμνογραφικών κειμένων, χώρια την πλουσιότατη εγχώρια παραγωγή. Να προστεθεί και η παραγωγή απο τα γεωργιανά μοναστήρια στους Αγίους Τόπους κλπ Ο Άγιος που ήταν Πόντιος απο το Καρς, όπως μαρτυρεί το επώνυμό του, είναι δυνατόν να μην ήξερε την ήδη πλούσια ορθόδοξη γραμματεία που ήταν γραμμένη στα Γεωργιανά και να πει κάτι που μεταξύ άλλων υπονοεί πως τα Γεωργιανά είναι μια γλώσσα που δεν αξίζει να ασχολείται κανείς;Δεν ξέρω γιατί ο αγ. Γεώργιος Καρσλίδης είπε σε μια περίπτωση αυτό σε μια συγκεκριμένη γυναίκα (αν το είπε κιόλας) αλλά η χρήση του ως γενικευμένου κανόνα και επιχειρήματος, είναι εντελώς αδικαιολογητη. Θα το χαρακτήριζα "εξυπνάδα". Εκτός του ότι είναι εντελώς αντιευαγγελικό.
Άγιος που ήταν Πόντιος απο το Καρς, όπως μαρτυρεί το επώνυμό του, είναι δυνατόν να μην ήξερε την ήδη πλούσια ορθόδοξη γραμματεία που ήταν γραμμένη στα Γεωργιανά και να πει κάτι που μεταξύ άλλων υπονοεί πως τα Γεωργιανά είναι μια γλώσσα που δεν αξίζει να ασχολείται κανείς;
Ειναι ακριβώς το ίδιο, δλδ. η γλώσσα που δεν καταλαβαίνω, για οποιοδήποτε λόγο.Άλλο όμως μια ξένη γλώσσα και άλλο μια νέα απόδοση στην ίδια γλώσσα.
Ασφαλώς δέν είναι το μόνο εμπόδιο η γλώσσα. Είναι όμως το πρώτο χρονικά και επιπλέον όλα τα εμπόδια πρέπει σταδιακά να φύγουν από τη μέση. Αλλιώς η εκκλησία ξεφεύγει από τον προορισμό της..... το πνεύμα του σχολίου είναι ότι μήπως δεν φταίει η γλώσσα ή αν φταίει κι αυτή, δε θα είναι το μόνο εμπόδιο και μετά θα φταίει και κάτι άλλο.
Εννοούσε πως ήταν αγραμματη. Δεν ήξερε να διαβάζει ούτε γεωργιανα.Πολύ Σωστά. Καταφανώς ο Άγιος το είπε για τη συγκεκριμένη ψυχή. Δεν γνώριζε το κήρυγμα των Αποστόλων σε διάφορες γλώσσες την ημέρα της Πεντηκοστής; Να ειπωθεί επίσης πως τα Γεωργιανά, μπορεί να ακούγονται ως εξωτική γλώσσα σε μας σήμερα αλλά έχουν μια από τις πρωιμότερες μεταφράσεις ευαγγελικών και υμνογραφικών κειμένων, χώρια την πλουσιότατη εγχώρια παραγωγή. Να προστεθεί και η παραγωγή απο τα γεωργιανά μοναστήρια στους Αγίους Τόπους κλπ Ο Άγιος που ήταν Πόντιος απο το Καρς, όπως μαρτυρεί το επώνυμό του, είναι δυνατόν να μην ήξερε την ήδη πλούσια ορθόδοξη γραμματεία που ήταν γραμμένη στα Γεωργιανά και να πει κάτι που μεταξύ άλλων υπονοεί πως τα Γεωργιανά είναι μια γλώσσα που δεν αξίζει να ασχολείται κανείς;
Ειναι ακριβώς το ίδιο, δλδ. η γλώσσα που δεν καταλαβαίνω, για οποιοδήποτε λόγο.
Ασφαλώς δέν είναι το μόνο εμπόδιο η γλώσσα. Είναι όμως το πρώτο χρονικά και επιπλέον όλα τα εμπόδια πρέπει σταδιακά να φύγουν από τη μέση. Αλλιώς η εκκλησία ξεφεύγει από τον προορισμό της.
Ακόμα κι έτσι όμως το πνεύμα του σχολίου είναι ότι μήπως δεν φταίει η γλώσσα ή αν φταίει κι αυτή, δε θα είναι το μόνο εμπόδιο και μετά θα φταίει και κάτι άλλο.
Είναι όμως το πρώτο χρονικά..
Συχνά ἐπανέρχεται στίς συζητήσεις τό θέμα τῶν μεταφράσεων τῶν λειτουργικῶν κειμένων καί ἰδιαιτέρως τῆς θείας Λειτουργίας. Εἶναι ἐκπληκτικό τό ὅτι σέ τόσους αἰῶνες, καί μάλιστα κατά τήν διάρκεια τῆς Τουρκοκρατίας, παρέμειναν τά κείμενα αὐτά ἀναλλοίωτα καί στήν ἐποχή μας,
πού ὑπάρχει τόση γνώση καί στά Σχολεῖα δευτεροβάθμιας ἐκπαίδευσης διδάσκεται ἡ ἀρχαία ἑλληνική γλώσσα, νά γίνεται λόγος γιά μετάφραση τῶν κειμένων αὐτῶν.
καθὼς συγχωροῦνται πλέον οἱ «γιαγιοῦλες», ποιὸς θὰ ἀκούει τὸν ὄρθρο εἰδικὰ στὴν ἐπαρχία
Δικολαβίστικα σὲ μένα;Το παραδεχεσαι οτι οι γιαγιουλες πανε στον Ορθρο καιτοι κατα κοσμον αγραμματες. Οι γραμματιζουμενοι γιατι δεν πανε ; Δεν φταιει η γλωσσα, αλλα τα αίτια ειναι πνευματικά.
οι ψάλτες θα χάσετε και τη δουλειά σας...δεν σας συμφέρει η μετάφραση...Εκκλησία που δεν καλεί τον καθένα και μάλιστα τους νέους (αφήστε τις γιαγιούλες στην ησυχία τους) μιλώντας τους στη γλώσσα τους, για μένα εκπίπτει της αποστολής της. Και δεν πάει να λέγεται ορθόδοξη ή σούπερ-ορθόδοξη, εκκλησία μπορεί να είναι, του Χριστού όμως όχι. Και η λατρεία είναι ένας από τους πιο βασικούς τρόπους που η εκκλησία απευθύνεται στον κάθε άνθρωπο. Το κήρυγμα βοηθά κι αυτό.