Επίσημη έκδοση 5 CD Ιακώβου Ναυπλιώτη

Άκουσα και μερικά άλλα άποσπάσματα από τον Ναυπλιώτη (τα ασυνήθιστα) και ακούγονται αρκετά πιο καλά από το "Σε τον της Παρθένου Υιόν". Η φωνή δεν είναι άσχημη για ηχογραφήσεις τόσων ετών, ενώ ακούγονται και αρκετά ωραίες αναλύσεις. Ξαναάκουσα όμως και το "Σε τον της Παρθένου Υιόν" ολόκληρο και πολύ πιο καθαρό σε ένα ψ.δ. με ύμνους του Παναγιωτίδη. Πώς παρεισέφρησε εκεί (αν είναι όντως του Ναυπλιώτη και όχι κάποιου, που τον μιμείται επιτυχώς) είναι άγνωστον. Το ερώτημα είναι τί καθαρισμό έκαναν στον ήχο, αφού ακόμη και η ηχογράφηση που έχω εγώ, η οποία, υποτίθεται, δεν έχει υποστεί ηχητική επεξεργασία, είναι πολύ πιο καθαρή.
 

Attachments

  • Σε τον της Παρθένου Track 10.wma
    2.7 MB · Views: 119

haris1963

παλαιότατο μέλος
Το ερώτημα είναι τί καθαρισμό έκαναν στον ήχο, αφού ακόμη και η ηχογράφηση που έχω εγώ, η οποία, υποτίθεται, δεν έχει υποστεί ηχητική επεξεργασία, είναι πολύ πιο καθαρή.

Με 10 λεπτά επεξεργασία, ας πούμε, στο Adobe Audition (έβγαλα μόνο το θόρυβο, έκανα Mastering, και Normalize) η ηχογράφηση που παρουσιάσατε βελτιώθηκε εμφανώς :
 

Attachments

  • Nafpliotis_SeTonTisParthenou_OteIAmartolos.mp3
    3.7 MB · Views: 179

Dimitri

Δημήτρης Κουμπαρούλης, Administrator
Staff member
Για όσους διαβάζουν Αγγλικά, τα συνοδευτικά προλεγόμενα και ο επίλογος της έκδοσης από τον Άρχοντα Υμνωδό της ΜΧΕ καθηγητή Αντώνιο Αλυγιζάκη έχουν δημοσιευτεί από την Kalan Muzik εδώ

Πρόλογος
http://www.kalan.com/scripts/Dergi/D...?t=3&yid=11431

Επίλογος
http://www.kalan.com/scripts/Dergi/D...?t=3&yid=11432

Η μετάφραση έχει πολλά λάθη αλλά παρόλαυτά οι πληροφορίες είναι ενδιαφέρουσες.

Ευχαριστώ το Shota Gugushvili που με ενημέρωσε για τους συνδέσμους, δεν τους είχα προσέξει.
 

vagelis

Antonia Xristoforaki Linardaki.
Για όσους διαβάζουν Αγγλικά, τα συνοδευτικά προλεγόμενα και ο επίλογος της έκδοσης από τον Άρχοντα Υμνωδό της ΜΧΕ καθηγητή Αντώνιο Αλυγιζάκη έχουν δημοσιευτεί από την Kalan Muzik εδώ

Πρόλογος
http://www.kalan.com/scripts/Dergi/D...?t=3&yid=11431

Επίλογος
http://www.kalan.com/scripts/Dergi/D...?t=3&yid=11432

Η μετάφραση έχει πολλά λάθη αλλά παρόλαυτά οι πληροφορίες είναι ενδιαφέρουσες.

Ευχαριστώ το Shota Gugushvili που με ενημέρωσε για τους συνδέσμους, δεν τους είχα προσέξει.

Στο ακολουθο λινγκ υπαρχουν καποια πραγματα στα ελληνικα . Δεν ξερω αν βοηθαει αυτο . Ανοιγωντας το λινγκ και πηγαινωντας στο σιντι του Ναυπλιωτη
υπαρχουν και αλλα κειμενα στα ελληνικα .
http://translate.google.gr/translat...p%3Ft%3D3%26uid%3D11431&hl=el&lr=lang_el&sa=X
 

haris1963

παλαιότατο μέλος
Στο ακολουθο λινγκ υπαρχουν καποια πραγματα στα ελληνικα . Δεν ξερω αν βοηθαει αυτο . Ανοιγωντας το λινγκ και πηγαινωντας στο σιντι του Ναυπλιωτη
υπαρχουν και αλλα κειμενα στα ελληνικα .
http://translate.google.gr/translat...p%3Ft%3D3%26uid%3D11431&hl=el&lr=lang_el&sa=X

Είναι οι φρικαλέες αυτόματες μεταφράσεις του Google :(

Πιο εύκολα καταλαβαίνεις τα τούρκικα! :D:D:D
 

sokrates

Σωκράτης Μαραγκουδάκης
Γνωρίζει κανείς εαν και ποτε θα βγει στην ελληνική αγορά η συλλογή;
 

neoklis

Νεοκλής Λευκόπουλος, Γενικός Συντονιστής

haris1963

παλαιότατο μέλος
Το αρθρο περιεχει πολλες ανακριβειες, αλλα τελος παντων.

Να είσαι σίγουρος, πως τα μισά είναι παρανοήσεις του τούρκου δημοσιογράφου..., τα κάνουν κι οι δικοί μας αυτά (παλιότερα περισσότερο).

Είναι κι αυτή η υπαγωγή του άρθρου στην ενότητα "Life Style" (φαντάσου τώρα δημοσιογράφο σαν από το "Expresso").

Είμαστε και μεις, αλλά κι οι γείτονες δεν πανε πίσω :rolleyes:

ΧΣ
 

Johnsteff

Στεφούλης Ιωάννης
Επιτρέψατέ μου να αναδημοσιευθώ από άλλη σελίδα του "αναλογίου" λόγω θεματικής συνάφειας:

Σχετικά με την έκδοση "Ιάκωβος Ναυπλιώτης" από τον κ.Αλυγιζάκη:

Δεν είμαι ενήμερος των κακόβουλων κρίσεων για το έργο. Έτσι προσφέρω το δικό μου σκεπτικισμό, διανθισμένο -ας μου επιτραπεί-με λίγο χιούμορ.

Ανέμενα κι εγώ από εικοσιπενταετίας την έκδοση, επειδή ο ίδιος ο εκδότης ενθουσιωδώς από τότε την προανήγγελλε και διετυμπάνιζε, δικαίως νομίζω. Κι όμως πέρασαν 25 έτη, αδικαιολόγητα μεγάλο διάστημα, αν αναλογιστεί κανείς τους λίγους μήνες που ακόμα και μικρές (και πειρατικές) εταιρείες, ολιγίστων συχνά ατόμων, χρειάζονται για να συλλέξουν από ιδιωτικά αρχεία και να επεξεργασθούν απείρως πολυπλοκότερα μουσικά υλικά (π.χ. όπερες) και να εκδώσουν δεκάδες ψηφιακών δίσκων. Για να χαριτολογήσω, ο κ.Αλυγιζάκης με το 25ετές έργο του επί του Ιακώβου θυμίζει κάπως την ομηρική Πηνελόπη με το υφάδι της, με δυο διαφορές: πρώτον, εν αντιθέσει προς εκείνη, ήθελε να τελειώσει, έστω καθυστερημένα το εκδοτικό έργο και δεύτερον, όλοι εμείς οι μουσικοί "μνηστήρες" αναμέναμε περιπαθώς όχι την ίδια την "Πηνελόπη" αλλά το "υφάδι" της-τους ορεκτικότατους δίσκους. Τέλος πάντων, αφού περιήλθαν στα χέρια μας, ας είμαστε και ευγνώμονες. Από το ολότελα...

Δεύτερο και σημαντικότερο: Θα έπρεπε ο κ.Αλυγιζάκης να εξαντλήσει την έρευνα για αρχειακό υλικό του Ιακώβου. Έχω την πεποίθηση ότι υπάρχουν συλλέκτες με μέλη του που κανείς μας δεν έχει, αλλά και τα μέλη της εκδόσεως επί δίσκων κι όχι μαγνητοταινιών, που αναγκαστικά χρησιμοποίησε από το προσωπικό αρχείο του κ.Ταλιαδώρου για μέγα μέρος της εν λόγω εκδόσεως ο κ.Αλυγιζάκης. Καταθέτω εν προκειμένω προσωπική μαρτυρία: Ο δάσκαλός μου Καραμάνης και μαθητής μεταξύ άλλων του επονομαζομένου «φερεφώνου» του Ναυπλιώτη, του γλυκύτατου Ανεστιάδη, μου μαρτύρησε ότι είχε ακούσει από δίσκων γραμμοφώνου τα εξής μέλη του Ναυπλιώτη: το αργόν «Τη Υπερμάχω», το στιχηρό «Τας εσπερινάς ημών ευχάς» ένθα ο Ιάκωβος (όπως και ο Αείμνηστος Στανίτσας) στο «ότι μόνος εί ο δείξας» ψάλλει τη γραμμή του Πέτρου Λαμπαδαρίου κι όχι την άλλη της εκδόσεως Ιωάννου και το αργόν «Πεποικιλμένη» (όταν εγώ τον είχα ρωτήσει γιατί ο Στανίτσας ψάλλει τη γραμμή Πέτρου κι όχι την απλούστερη Ιωάννου, μου απήντησε ότι τη θέση Πέτρου ήκουσεν ο ίδιος τον Ιάκωβο να ψάλλει σε δίσκο κι εδώ επιφυλάσσομαι να ανοίξω το θέμα "Πέτρος και πατριαρχικό αναλόγιο"). Επιπροσθέτως να αναφέρω ότι άκουσα κι εγώ ο ίδιος από κασέτας σε σπίτι φίλου μου τους αίνους του Β΄ήχου από τη φωνή του Ιακώβου. Άρα το αξιέπαινο έργο του κ.Αλυγιζάκη χρειάζεται επανέκδοση με προσθήκη των ελλειπόντων μελών, αφού προηγουμένως γίνει εξαντλητική έρευνα για ιδιωτικά αρχεία. Ο κ.Αλυγιζάκης μάλιστα μας ανοίγει την όρεξη ανατυπώνοντας στη σελ. 84 του επαινετού βιβλιαρίου που συνοδεύει την έκδοσή του το εξώφυλλο του (δίγλωσσου παρακαλώ) Καταλόγου απάντων των δίσκων του Ναυπλιώτη της OFREON αλλά όχι το περιεχόμενο του καταλόγου! Έκανε οικονομία χάρτου ή απλώς ήθελε να τα αποσιωπήσει;
Και μια και μιλούμε για ιδιώτες συλλέκτες δίσκων του Ναυπλιώτη, αναφέρω ότι ιδίως αφότου ήλθε ο αείμνηστος Στανίτσας στην Αθήνα με τη λατρεία και το δέος που έτρεφε για τον Ιάκωβο και δεν κουραζόταν να μεταδίδει στους μαθητές και συνδαιτημόνες του, ξεκίνησε στα παλαιοπωλεία στο Μοναστηράκι ένα ατέλειωτο παζάρι γραμμοφωνικών δίσκων του Ιακώβου Ναυπλιώτου. Υπάρχουν, όπως υπολογίζω όχι λίγοι ευτυχείς κάτοχοι τέτοιων θησαυρών. Αν συλλέγονταν και περνούσαν από επεξεργασία, το αποτέλεσμα θα ήταν εμφανώς ανώτερο από αυτό των μαγνητοταινιών. Και ναι, κάποτε είχα ανάλογη εμπειρία, όταν έβαλα σε ένα από τα γραμμόφωνα που ο αείμνηστος πατέρας μου συντηρούσε, το δίσκο του Ιακώβου με το "Τη Υπερμάχω"! Μοναδικό! Καμία σχέση με τα γνωστά! Γέμισε το σπίτι μας φωνή και μελωδία! Γι' αυτό λοιπόν παραληρούσαν όλοι οι αυτήκοοι του Ιακώβου! Γι' αυτό ο μεγάλος Πρίγγος (ο φεύ! εις χείρας νυν των "αποστολοδιακονούντων") έλεγε στον Καραμάνη "Θανάση μου, δέκα σαν κι εμάς να μαζευτούμε δεν κάνουμε έναν Ιάκωβο!" και τον επονόμαζε "κολοσσό"! Όποιος λοιπόν θέλει να επανεκδώσει τον Ιάκωβο, ας πάρει σβάρνα τους συλλέκτες, τουλάχιστον της Αθήνας, αν θέλει το έργο του να έχει συλλεκτική και ακαδημαϊκή πληρότητα αλλά και τεχνική αρτιότητα. Και ναί, αυτό θα απαιτήσει χρόνο και μόχθο!

Ας έλθουμε λίγο και στον Πρίγγο. Και εδώ το συνοδευτικό βιβλιάριο είναι ελλιπές. Ο Πρίγγος δεν ψάλλει μόνον, όπως ο κ.Αλυγιζάκης αναφέρει, το Αλληλουάριον του Αποστόλου σε Ήχο ΠΛ Α΄ αλλά και πολλά άλλα -π.χ. την υψηλή θέση και «επάκουσον ημών», «ατμίδα καπνού» τις υψηλές θέσεις Χερουβικού και Λειτουργικών κλπ. Ακούγεται όμως στα συμψαλλόμενα η φωνή του σε πάμπολλα σημεία να ξεφεύγει από τη φωνή του Ιακώβου, είτε χρονικά (εισέρχεται στο φθόγγο ή μουσική φράση ενωρίτερα ή αργότερα) είτε μελισματικά (ψάλλει κάπως διαφορετικές θέσεις) καθόσον δεν ψάλλουν από διφθέρας. Ενθυμούμαι ότι ο άλλος μεγάλος θαυμαστής του Ιακώβου, ο και «μικρός Ιάκωβος» επικληθείς αείμνηστος Αθανάσιος Παναγιωτίδης, παρά το θαυμασμό και το δέος που έτρεφε για τον Πρίγγο, όταν στο σπίτι του παρέα με φίλους μου άκουγαν ταινίες του Ιακώβου, μαζί με το παραλήρημα για τη φωνητική και εκτελεστική δεινότητα του Ναυπλιώτη έψεγε συνεχώς και ηγανάκτει μεγάλως για την ανημποριά και την έλλειψη ιακωβικού καταρτισμού τού Πρίγγου και αναπαρίστανε τι ψάλλει σε κάθε σημείο ο ένας και τι ο άλλος. Και κατέληγε, αναλύοντας στο μικροσκόπιο περίτεχνα και αδιαφανή τσακίσματα του Ιακώβου: «Ακούτε ρε, αυτός τα εκτελεί όλα αυτά χωρίς να επιβραδύνει το χρόνο, εγώ όμως για να κάνω τέτοια, επειδή δεν τα μπορούσα μέσα στο χρόνο, τον επιβράδυνα αναγκαστικά! Η αξία είναι όμως να τα λές χωρίς να χαλάς το χρόνο!»

Τέλος διατηρούν πολλοί την απορία, κι ας απαντήσει όποιος γνωρίζει: γιατί μεταξύ δεκάδων εταιρειών δίσκων της Ευρώπης και Αμερικής που εξειδικεύονται στην έκδοση γραμμοφωνικών αρχείων (αλλά και Πανεπιστημίων και μουσικών ακαδημιών) επιλέχθηκε ειδικά η συγκεκριμένη δισκογραφική εταιρεία της γείτονος Τουρκίας για μια ακαδημαϊκών προδιαγραφών εκδοτική εργασία και όχι κάποια από εκείνες;

Συγγνώμη για το χρόνο σας και επαφίεμαι στις κρίσεις σας.
 
Last edited:

Vladimir

Παλαιό Μέλος
Ένας φίλος μου πάει στην Πόλη. Μπορεί κάποιος να γράψει συγκεκριμένες διεύθυνσεις που μπορεί να αγοράσει τα CD αυτά; Είναι δυνατόν να τα αγοράσει στο Πατριαρχείο;
 
Last edited:

ybulbu

Μπουλμπουτζής Ιωάννης
Γνωρίζω ότι έχει κινηθεί νομική διαδικασία εναντίον αυτών που το ανέβασαν. Δεν καταλαβαίνετε ότι είναι αθέμιτο να δίνονται τέτοια links από το forum; Υποτίθεται πως μια τόσο σοβαρή δουλειά θα έπρεπε να την τιμήσουμε όπως της αξίζει και όχι να βρίσκουμε παραθυράκια για να την χαντακώνουμε. Σας παρακαλώ να μην επαναληφθεί οποιαδήποτε έμμεση ή άμεση παραπομπή σε αυτά.
 

mmamais

Μαμάης Μιχάλης
Άσε που κατέβαιναν σα χελώνα. Μετά από μια ώρα ήταν στο 70%.
Και μιλάμε για αρχείο 70 MB.
 

Johnsteff

Στεφούλης Ιωάννης
Γνωρίζω ότι έχει κινηθεί νομική διαδικασία εναντίον αυτών που το ανέβασαν. Δεν καταλαβαίνετε ότι είναι αθέμιτο να δίνονται τέτοια links από το forum; Υποτίθεται πως μια τόσο σοβαρή δουλειά θα έπρεπε να την τιμήσουμε όπως της αξίζει και όχι να βρίσκουμε παραθυράκια για να την χαντακώνουμε. Σας παρακαλώ να μην επαναληφθεί οποιαδήποτε έμμεση ή άμεση παραπομπή σε αυτά.

"Δύσκολοι καιροί για πρίγκηπες"...Ή αλλιώς ο κ.Αλυγιζάκης περίμενε τόσα έτη για να βγάλει τον "Ιάκωβό" του τώρα που το CD σα μέσο εκπνέει και το χαώδες Διαδίκτυο βρίθει από δωρεάν νόμιμη, παράνομη, ημιπαράνομη μουσική και εικόνα και τα γιγαμπάιτς κατεβαίνουν βροχή στα δις Η/Υ της υφηλίου. Και μιλάμε για μουσικές και ταινίες με απείρως μεγαλύτερο εμπορικό εκτόπισμα και συμφέροντα πίσω τους. Να δείτε που θα ξεφυτρώσουν κι άλλοι που θα προσφέρουν δωρεάν το έργο. Αν είχε εκδοθεί όταν έπρεπε, κανείς δεν θα προλάβαινε να το "χαντακώσει" κ.Μπουλμπουτζή μου. Μπελάς είναι να τρέχεις να βρεις τους πειρατές και να τους διώξεις νομικά. Και ξεχάσατε αυτούς που θα το αντιγράφουν (ξέρουν πως...) από φίλους και θα γεμίσει ο τόπος αντιγραφα, όπως είχε γεμίσει κάποτε ψαλτικές κασέτες. Και για να τελειώσω πάλι με παροιμία: "Ο χρόνος είναι χρήμα" και "κάθε πράγμα στον καιρό του"...
 

ybulbu

Μπουλμπουτζής Ιωάννης
Υπάρχει. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον κ. Λεύκιο Δημοσθένους στη διεύθυνση Ολυμπίου Διός 27, Τ.Κ. 3016, Λεμεσός Κύπρου, τηλ: 0035799407852.

Για το έργο του ανθρώπου αυτού μπορείτε να δείτε στο youtube στις διευθύνσεις:
Πρότυπο ωδείο βυζ. μουσ. και ψαλτ. τέχνης μέρος 1
Πρότυπο ωδείο βυζ. μουσ. και ψαλτ. τέχνης μέρος 2
Πρότυπο ωδείο βυζ. μουσ. και ψαλτ. τέχνης μέρος 3

Κάπου στα βίντεο διακρίνεται να ψάλλει και ο δάσκαλός μου, ο Άρχων Α' Δομέστιχος της Μ.τ.Χ.Ε. κ. Μιλτιάδης Παππάς. Επίσης, του δασκάλου μου είναι μια ιστοσελίδα που νομίζω πως προανέφερε ο Απόστολος Κομπίτσης, η σελίδα http://www.easternmusic.gr/, στην οποία θα μπορείτε να παραγγείλετε από όλη τη Βόρειο Ελλάδα την κασετίνα αυτή. Στην ίδια ιστοσελίδα θα βρείτε παρουσιάσεις και άλλων αξιόλογων πονημάτων σχετικών με την ανατολική μουσική.
 

Dimitri

Δημήτρης Κουμπαρούλης, Administrator
Staff member
Έχω την πεποίθηση ότι υπάρχουν συλλέκτες με μέλη του που κανείς μας δεν έχει, ...

Όντως κρίμα που δεν δημοσιεύτηκαν τα περιεχόμενα του καταλόγου των ηχογραφήσεων του Ναυπλιώτη από την ίδια τη δισκογραφική εταιρία ενώ δίνεται μόνο δείγμα από το εξώφυλλο όπως αναφέρθηκε. Τα έχει άραγε κανείς να τα ανεβάσει στο φόρουμ - ίσως μέσω του κ. Μιλτιάδη Παππά συνεργάτη του κ. Αλυγιζάκη; Αναφέρεται μάλιστα οτι δεν ανακτήθηκαν τα ευρεθέντα σε θρυμματισμένο δίσκο, ευαγγέλιο της παρακλήσεως και το Δόξα, Και Νύν και «Μή καταπιστεύσης με» που το ακολουθούν (σελ. 37). Παλαιότερα (πρίν την έκδοση της κασετίνας) είχα στείλει email στον κ. Αλυγιζάκη ζητώντας λίστα των γνωστών ηχογραφήσεων του Ναυπλιώτη (όχι τις ηχογραφήσεις τις ίδιες) αλλά δεν έλαβα απάντηση.

Επίσης, η αναδημοσίευση και ταξινόμηση του μεγαλύτερου μέρους των απάντων του Ναυπλιώτη στο analogion.com ήδη από το 2004 σε πρωτότυπη (και μερικά και σε επεξεργασμένη μορφή) μορφή με συλλογική πρωτότυπη εργασία και αφιλοκερδή προσφορά αρκετών ανθρώπων ανά τον κόσμο δεν αναφέρεται. Ίσως λόγω του γνωστού αναπάντητου ζητήματος για την αναφορά/παραπομπή σε ιστοσελίδες από επιστημονικές εργασίες.
 
Last edited:

tb---

τσοπάνης
Στην Αθήνα πάντως σε 2,3 "ψαγμένα" δισκοπωλεία δεν υπάρχει η συλλογή.

Ξέρει κανείς εάν την διαθέτει ακόμα ο ΣΜΚΩΝ ?

Ευχαριστώ~
 
Top