mmamais
Μαμάης Μιχάλης
Αναρτούμε το Λύτρωσιν απέστειλε Μπαλασίου Ιερέως σε ήχο πλ. α' που εψάλλει την ημέρα των Χριστουγέννων στην Αγία Γλυκερία Γαλατσίου, από τον αριστερό χορό του ναού.
Το κείμενο μπορείτε το βρείτε στη συλλογή του Ευσταθίου Μεντζά , σελ. 314 του βιβλίου ή 318 του pdf
Είτε ως μεμονωμένο κείμενο κάπου στο Ψ., αλλά αν και έψαξα, δεν μπόρεσα να το βρω.
Είναι κοινωνικό "παλαιού τύπου", αργής ανάπτυξης και μεγάλης έκτασης (6 σελίδες στο παραπάνω αρχείο). Οι γραμμές του είναι απλές και επαναλαμβανόμενες, χωρίς ιδιαίτερους εντυπωσιασμούς. Η χρονική αγωγή είναι κάπως αργή στο Λύτρωσιν, επιταχύνεται κατά τι στο αλληλούια, και λίγο περισσότερο στο κράτημα. Ο ψαλμικός στίχος (Λύτρωσιν...) διεκπεραιώνεται γρήγορα σε μόλις 2 σελίδες (0 - 7:59 λεπτά). Το αλληλούια διαρκεί από το 8:00 ως το 15:50 και τελειώνει με το κράτημα (από το 15:50 ως το τέλος).
Πρέπει να είναι εξήγηση είτε της ομάδας Ηχάδιν, είτε του Δρ. Ιωάννη Αρβανίτη, δε γνωρίζω.
Στο 20:20, το κράτημα (και το μέλος) τερματίζεται κακήν κακώς γιατί η Θεία Μετάληψη τελείωνε και ήθελε να κοινωνήσει κ ο γράφων. Υπολειπόταν μια σελίδα περίπου.
Στο 3:30 έπρεπε να διαβαστεί η εγκύκλιος του Μακαριωτάτου...
Αν δεν ήταν αυτό, κατά πάσα πιθανότητα θα το ολοκληρώναμε.
Οι επιλογές στο ισοκράτημα είναι δικές μου. Το μασίνι (που λέει και ο tb) ήταν τύπου ΖΟΟΜ, τοποθετημένο 2 μέτρα περίπου από το αναλόγιο.
Ως αρχιπαλαίουρας του φόρουμ, κάνω ορισμένες προληπτικές επεξηγήσεις.
Κατ' αρχάς το αναρτούμε όχι για άλλο λόγο αλλά για να μοιραστούμε μαζί σας τη χαρά/ικανοποίησή μας για την ψαλμώδηση ενός πολύ ωραίου μουσουργήματος, εν ώρα ιερής ακολουθίας. Εξ άλλου, ούτε η εκτέλεση είναι τέλεια, ούτε το μάθημα αυτό προσφέρεται για φωνητικούς εντυπωσιασμούς.
Στις αλλαγές ισοκρατήματος υπάρχει μικρή καθυστέρηση γιατί οι 3 ισοκράτες είναι εξαιρετικά φιλότιμοι μεν, στη μουσική τους κατάρτιση δε "δεν έχουν φτάσει ακόμα τον Ιάκωβο", συνεπώς έπρεπε να τους δίνω τις αλλαγές, τις οποίες ωστόσο εκτελούσαν.
Αξίζουν πολλά συγχαρητήρια γιατί επί 20 λεπτά ψαλμώδησης δεν τους έφυγε η βάση παρά τις αλλαγές (ακούστε την αρχή και το τέλος του μαθήματος).
Αυτά. Και εις άλλα με υγεία που λέν'
Το κείμενο μπορείτε το βρείτε στη συλλογή του Ευσταθίου Μεντζά , σελ. 314 του βιβλίου ή 318 του pdf
Είτε ως μεμονωμένο κείμενο κάπου στο Ψ., αλλά αν και έψαξα, δεν μπόρεσα να το βρω.
Είναι κοινωνικό "παλαιού τύπου", αργής ανάπτυξης και μεγάλης έκτασης (6 σελίδες στο παραπάνω αρχείο). Οι γραμμές του είναι απλές και επαναλαμβανόμενες, χωρίς ιδιαίτερους εντυπωσιασμούς. Η χρονική αγωγή είναι κάπως αργή στο Λύτρωσιν, επιταχύνεται κατά τι στο αλληλούια, και λίγο περισσότερο στο κράτημα. Ο ψαλμικός στίχος (Λύτρωσιν...) διεκπεραιώνεται γρήγορα σε μόλις 2 σελίδες (0 - 7:59 λεπτά). Το αλληλούια διαρκεί από το 8:00 ως το 15:50 και τελειώνει με το κράτημα (από το 15:50 ως το τέλος).
Πρέπει να είναι εξήγηση είτε της ομάδας Ηχάδιν, είτε του Δρ. Ιωάννη Αρβανίτη, δε γνωρίζω.
Στο 20:20, το κράτημα (και το μέλος) τερματίζεται κακήν κακώς γιατί η Θεία Μετάληψη τελείωνε και ήθελε να κοινωνήσει κ ο γράφων. Υπολειπόταν μια σελίδα περίπου.
Στο 3:30 έπρεπε να διαβαστεί η εγκύκλιος του Μακαριωτάτου...
Αν δεν ήταν αυτό, κατά πάσα πιθανότητα θα το ολοκληρώναμε.
Οι επιλογές στο ισοκράτημα είναι δικές μου. Το μασίνι (που λέει και ο tb) ήταν τύπου ΖΟΟΜ, τοποθετημένο 2 μέτρα περίπου από το αναλόγιο.
Ως αρχιπαλαίουρας του φόρουμ, κάνω ορισμένες προληπτικές επεξηγήσεις.
Κατ' αρχάς το αναρτούμε όχι για άλλο λόγο αλλά για να μοιραστούμε μαζί σας τη χαρά/ικανοποίησή μας για την ψαλμώδηση ενός πολύ ωραίου μουσουργήματος, εν ώρα ιερής ακολουθίας. Εξ άλλου, ούτε η εκτέλεση είναι τέλεια, ούτε το μάθημα αυτό προσφέρεται για φωνητικούς εντυπωσιασμούς.
Στις αλλαγές ισοκρατήματος υπάρχει μικρή καθυστέρηση γιατί οι 3 ισοκράτες είναι εξαιρετικά φιλότιμοι μεν, στη μουσική τους κατάρτιση δε "δεν έχουν φτάσει ακόμα τον Ιάκωβο", συνεπώς έπρεπε να τους δίνω τις αλλαγές, τις οποίες ωστόσο εκτελούσαν.
Αξίζουν πολλά συγχαρητήρια γιατί επί 20 λεπτά ψαλμώδησης δεν τους έφυγε η βάση παρά τις αλλαγές (ακούστε την αρχή και το τέλος του μαθήματος).
Αυτά. Και εις άλλα με υγεία που λέν'